Peace is not an absence of war. Peace is not the absence of conflict; it is the ability to handle conflict by peaceful means. Peace means living our lives selflessly and treating others with respect. Peace cannot be achieved through violence; it can only be attained through understanding. World peace grows through nonviolence, acceptance, fairness, and communication. Deceit is in the hearts of those who plan evil, but there is joy for those who advise peace. Fear does not stop death; it stops life. Military solutions come with a heavy cost and breed further violence and instability, often perpetuating a cycle of conflict that exacts a heavy toll on human lives and economic prosperity. We need peace for a better life. The virtue of peace without war. We should stop all wars and violence so that the world can be at peace. We must commit ourselves to the pursuit of peace through diplomacy and dialogue. Peace not war, generosity not greed, empathy not hate, creativity not destruction—everybody, not just us. From the mountains to the sea, let there be peace and harmony. It is not enough to win a war; it is more important to organize the peace.
War, in its essence, is always dirty. The true
cost of war is the erosion of our humanity. War is the ultimate reflection of a
society’s failures. In covert warfare, the truth becomes the ultimate
casualty. The truth is a powerful weapon against oppression. In the absence of
truth, conspiracy thrives. In a world consumed by violence, it is our duty to be
the voice of reason. In the shadows, accountability fades away. Silence is the
refuge of those who benefit from injustice. In the pursuit of peace, we must
never sacrifice our principles. We must shine a light on the darkest corners of
our world, for that is where the truth hides. The war on terror is not fought on
a battlefield, but in the hearts and minds of people. The roots of terrorism lie
in the soil of injustice. When violence becomes the norm, justice becomes
elusive. The pursuit of justice often leads down a dark and dangerous path. The
fight for justice is a lifelong battle. Justice delayed is justice denied. The
power of truth is evident in the fear it instills in those who seek to suppress
it. Power, when wielded in secret, can corrupt even the most noble
intentions. The greatest threat to democracy is the abuse of power. When power
goes unchecked, abuses follow. A society that embraces secrecy over transparency
will always breed corruption. The most noble and brave acts are those done in
secrecy for the sake of a just cause. Courage is not the absence of fear, but
the willingness to confront it. When the fear of enemies becomes greater than
the love of liberty, society is doomed. True patriots fight for justice, not
blind loyalty. When the state becomes the enemy of its own citizens, it loses
its moral authority. The true strength of a nation lies in its ability to
confront its own dark secrets. The dirty wars of our time will be remembered as
a stain on our collective conscience, reminding us of the importance of fighting
for a just and peaceful world. Peace is not the absence of conflict,
it is the presence of justice.
There is no way to peace; peace is the way. There is no winner in the war; There is no loser in peace.
和平并不意味着没有战争,而是没有冲突。它是通过和平手段处理冲突的能力。和平意味着无私地生活并尊重他人。和平不能通过暴力实现;它只能通过理解来实现。世界和平通过非暴力、接受、公平和沟通来发展。谋恶者心中有诡诈,谋求和平者心中有喜乐。恐惧并不能阻止死亡;它停止了生命。军事解决方案代价高昂,并会滋生进一步的暴力和不稳定,往往会导致冲突循环持续下去,给人类生命和经济繁荣造成沉重损失。我们需要和平才能过上更好的生活。和平无战争的美德。我们应该停止一切战争和暴力,让世界和平。我们必须致力于通过外交和对话寻求和平。和平而不是战争,慷慨而不是贪婪,同情而不是仇恨,创造力而不是破坏——每个人,不仅仅是我们。从高山到大海,愿一切安宁和谐。仅仅赢得一场战争是不够的;组织和平更重要。
战争本质上总是肮脏的。战争的真正代价是对我们人性的侵蚀。战争是终极反映社会的失败。在秘密战争中,真相成为最终的受害者。真相是对抗压迫的强大武器。没有真相,阴谋就会滋长。在一个充满暴力的世界里,我们有责任成为理性的声音。在阴影中,责任逐渐消失。沉默是那些从不公义中受益的人的避难所。在追求和平的过程中,我们绝不能牺牲我们的原则。我们必须照亮世界最黑暗的角落,因为那是真相隐藏的地方。反恐战争不是在战场上进行的,而是在人心中进行的。恐怖主义的根源在于不公义的土壤。当暴力成为常态时,正义就变得难以捉摸。追求正义往往走上一条黑暗而危险的道路。为正义而战是一场终生的战斗。迟来的正义就是剥夺正义。真理的力量显而易见,它灌输了那些试图压制真理的人恐惧。当秘密行使权力时,即使是最崇高的意图也会被腐蚀。对民主的最大威胁是滥用权力。当权力不受管制时真正的爱国者是为正义而战,而不是盲目的忠诚。接着,滥用权力就会随之而来。一个崇尚保密而不是透明的社会总是会滋生腐败。最崇高、最勇敢的行为是为了正义事业而秘密进行。勇气不是不害怕,而是愿意面对它。当对敌人的恐惧大于对自由的热爱时,社会就注定要灭亡。当国家成为本国公民的敌人时,它就失去了道德权威。一个国家的真正力量在于它有能力面对自己的黑暗秘密。我们这个时代的肮脏战争将作为我们集体良知上的污点而被铭记,提醒我们为公正与和平的世界而战的重要性。和平不是没有冲突,而是正义的存在。没有通往和平的道路,寻求和平才是道路。戰爭沒有贏家,和平没有输家。
和平並不意味著沒有戰爭,而是沒有衝突。它是透過和平手段處理衝突的能力。和平意味著無私地生活並尊重他人。和平不能透過暴力實現;它只能透過理解來實現。世界和平透過非暴力、接受、公平和溝通來發展。謀惡者心中有詭詐,謀求和平者心中有喜樂。恐懼並不能阻止死亡;它停止了生命。軍事解決方案代價高昂,並會滋生進一步的暴力和不穩定,往往會導致衝突循環持續下去,對人類生命和經濟繁榮造成沉重損失。我們需要和平才能過更好的生活。和平無戰爭的美德。我們應該停止一切戰爭和暴力,讓世界和平。我們必須致力於透過外交和對話尋求和平。和平而不是戰爭,慷慨而不是貪婪,同情而不是仇恨,創造力而不是破壞——每個人,不僅僅是我們。從高山到大海,願一切安寧和諧。僅僅贏得一場戰爭是不夠的;組織和平更重要。
戰爭本質上總是骯髒的。 戰爭的真正代價是對我們人性的侵蝕。 戰爭是終極反映社會的失敗。 在秘密戰爭中,真相成為最終的受害者。 真相是對抗壓迫的強大武器。 沒有真相,陰謀就會滋長。 在一個充滿暴力的世界裡,我們有責任成為理性的聲音。 在陰影中,責任逐漸消失。 沉默是那些從不公正中受益的人的避難所。 在追求和平的過程中,我們絕不能犧牲我們的原則。 我們必須照亮世界最黑暗的角落,因為那是真相隱藏的地方。 反恐戰爭不是在戰場上進行的,而是在人心中進行的。 恐怖主義的根源在於不公義的土壤。 當暴力成為常態時,正義就變得難以捉摸。 追求正義往往走上一條黑暗而危險的道路。 為正義而戰是一場終生的戰鬥。 遲來的正義就是剝奪正義。 真理的力量顯而易見,它灌輸了那些試圖壓制真理的人恐懼。 當秘密行使權力時,即使是最崇高的意圖也會被腐蝕。 對民主的最大威脅是濫用權力。 當權力不受管制時真正的愛國者是為正義而戰,而不是盲目的忠誠。 接著,濫用權力就會隨之而來。 一個崇尚保密而不是透明的社會總是會滋生腐敗。 最崇高、最勇敢的行為是為了正義事業而秘密進行。 勇氣不是不害怕,而是願意面對它。 當對敵人的恐懼大於對自由的熱愛時,社會就注定要滅亡。 當國家成為本國公民的敵人時,它就失去了道德權威。 一個國家的真正力量在於它有能力面對自己的黑暗秘密。 我們這個時代的骯髒戰爭將作為我們集體良知上的污點而被銘記,提醒我們為公正與和平的世界而戰的重要性。 和平不是沒有衝突,而是正義的存在。 沒有通往和平的道路,尋求和平才是道路。 戰爭沒有贏家,和平沒有輸家。
日 本 語 Japanese
平和とは戦争がないことではありません。平和とは紛争がないことではありません。それは平和的な手段によって紛争に対処する能力です。平和とは、私心のない生活を送り、他者を敬意を持って扱うことを意味します。平和は暴力によっては達成できません。それは理解することによってのみ達成できます。世界平和は、非暴力、受容、公平性、コミュニケーションを通じて成長します。悪を計画する者の心の中には欺瞞が存在しますが、平和を勧める者の心には喜びがあります。恐怖は死を止めるものではありません。それは人生を止めます。軍事的解決には多大な費用がかかり、さらなる暴力と不安定を生み、多くの場合、人命と経済的繁栄に多大な損害を与える紛争のサイクルを永続させます。より良い生活のためには平和が必要です。戦争のない平和の美徳。世界が平和になるために、私たちはすべての戦争と暴力を止めるべきです。私たちは外交と対話を通じて平和の追求に尽力しなければなりません。戦争ではなく平和、貪欲ではなく寛大さ、憎しみではなく共感、破壊ではなく創造性を、私たちだけでなくすべての人に。山から海まで、平和と調和がありますように。戦争に勝つだけでは十分ではありません。平和を組織することがより重要です。
戦争は本質的に常に汚いものです。 戦争の真の代償は私たちの人間性の侵食です。 戦争は社会の失敗を究極的に反映するものです。 秘密戦では真実が最終的な犠牲者となる。 真実は抑圧に対する強力な武器です。 真実が存在しない場合、陰謀は蔓延します。 暴力が蔓延する世界において、理性の代弁者となることは私たちの義務です。 影の中で責任は消えていきます。 沈黙は不正から利益を得ている人々の避難所です。 平和の追求において、私たちは原則を決して犠牲にしてはなりません。 私たちは世界の最も暗い隅に光を当てなければなりません。そこに真実が隠れているからです。 テロとの戦いは戦場ではなく、人々の心の中で戦われます。 テロの根源は不正義の土壌にあります。 暴力が常態化すると、正義はとらえどころのないものになります。 正義の追求は、しばしば暗く危険な道へと導きます。 正義のための戦いは生涯にわたる戦いだ。 正義が遅れれば正義は否定される。 真実の力は、それを抑圧しようとする人々に恐怖を与えることから明らかです。 権力が秘密裏に行使されると、最も崇高な意図であっても腐敗する可能性があります。 民主主義に対する最大の脅威は権力の乱用です。 権力が野放しになると、悪用が起こります。 透明性よりも秘密を重視する社会は常に汚職を生みます。 最も高貴で勇敢な行為は、大義のために秘密裏に行われる行為です。 勇気とは恐怖がないことではなく、恐怖に立ち向かう意欲のことです。 敵への恐怖が自由への愛よりも大きくなったとき、社会は破滅する運命にあります。 真の愛国者は盲目的な忠誠心ではなく、正義のために戦います。 国家が自国民の敵になると、その道徳的権威は失われます。 国家の真の強さは、自らの暗い秘密に立ち向かう能力にあります。 私たちの時代の汚い戦争は、私たちの集合的良心の汚点として記憶され、公正で平和な世界のために戦うことの重要性を私たちに思い出させるでしょう。 平和とは紛争がないことではなく、正義が存在することです。 平和への道はありません。 平和こそが道なのです。 戦争に勝者はいない。 平和には敗者はいない。
Korean
평화는 전쟁이 없는 것이 아닙니다. 평화는 갈등이 없는 것이 아닙니다. 평화적인 방법으로 갈등을 처리하는 능력입니다. 평화는 우리의 삶을 사심 없이 살고 다른 사람을 존중하는 마음으로 대하는 것을 의미합니다. 평화는 폭력을 통해서는 달성될 수 없습니다. 그것은 이해를 통해서만 얻을 수 있습니다. 세계 평화는 비폭력, 수용, 공정성, 소통을 통해 성장합니다. 악을 꾀하는 자의 마음에는 거짓이 있어도 화평을 도모하는 자에게는 기쁨이 있느니라 두려움은 죽음을 막지 못합니다. 그것은 생명을 멈춘다. 군사적 해결책은 막대한 비용을 수반하며 폭력과 불안정을 더욱 심화시키며, 종종 인간의 생명과 경제적 번영에 막대한 피해를 입히는 갈등의 순환을 지속시킵니다. 더 나은 삶을 위해서는 평화가 필요합니다. 전쟁 없는 평화의 미덕. 우리는 세상이 평화로워질 수 있도록 모든 전쟁과 폭력을 멈춰야 합니다. 우리는 외교와 대화를 통해 평화를 추구하는 데 전념해야 합니다. 전쟁이 아닌 평화, 탐욕이 아닌 관용, 증오가 아닌 공감, 파괴가 아닌 창의성, 우리뿐만 아니라 모든 사람. 산에서 바다까지 평화와 조화가 있게 하소서. 전쟁에서 승리하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 평화를 조직하는 것이 더 중요합니다.
전쟁은 본질적으로 항상 더럽습니다. 전쟁의 진정한 대가는 인류의 침식입니다. 전쟁은 사회의 실패를 궁극적으로 반영하는 것입니다. 비밀전에서는 진실이 궁극적인 희생자가 됩니다. 진실은 억압에 대항하는 강력한 무기입니다. 진실이 없으면 음모가 번창합니다. 폭력이 만연한 세상에서 이성의 목소리가 되는 것은 우리의 의무입니다. 그림자 속에서 책임감은 사라집니다. 침묵은 불의로부터 이익을 얻는 사람들의 피난처입니다. 평화를 추구하면서 우리는 결코 원칙을 희생해서는 안 됩니다. 우리는 세상의 가장 어두운 구석에 빛을 밝혀야 합니다. 그곳에 진실이 숨겨져 있기 때문입니다. 테러와의 전쟁은 전쟁터가 아니라 사람들의 마음과 생각 속에서 벌어지는 일입니다. 테러리즘의 뿌리는 불의의 땅에 있습니다. 폭력이 일반화되면 정의는 어려워집니다. 정의를 추구하다 보면 어둡고 위험한 길로 이어지는 경우가 많습니다. 정의를 위한 싸움은 평생의 싸움입니다. 지연된 정의는 정의가 거부된 것입니다. 진실의 힘은 그것을 억압하려는 사람들에게 그것이 심어주는 두려움에서 분명하게 드러납니다. 권력이 비밀리에 휘두르면 가장 고귀한 의도마저도 부패시킬 수 있습니다. 민주주의에 대한 가장 큰 위협은 권력 남용이다. 권력이 확인되지 않으면 남용이 뒤따릅니다. 투명성보다 비밀을 우선시하는 사회는 언제나 부패를 낳을 것입니다. 가장 고귀하고 용감한 행위는 정당한 대의를 위해 비밀리에 행해진 행위입니다. 용기란 두려움이 없는 것이 아니라 두려움에 맞서려는 의지입니다. 적에 대한 두려움이 자유에 대한 사랑보다 커지면 사회는 멸망하게 됩니다. 진정한 애국자는 맹목적인 충성이 아니라 정의를 위해 싸웁니다. 국가가 자국민의 적이 되면 도덕적 권위를 잃게 됩니다. 국가의 진정한 힘은 국가의 어두운 비밀에 맞서는 능력에 있습니다. 우리 시대의 더러운 전쟁은 우리 집단의 양심에 얼룩으로 기억될 것이며 정의롭고 평화로운 세상을 위해 싸우는 것이 얼마나 중요한지 일깨워줄 것입니다. 평화는 갈등이 없는 상태가 아니라 정의가 존재하는 상태입니다. 평화로 가는 길은 없습니다. 평화가 길이다. 전쟁에는 승자가 없습니다. 평화에는 패자가 없습니다.
Spanish
La paz no es una ausencia de guerra. La paz no es la ausencia de conflicto; es la capacidad de manejar conflictos por medios pacíficos. La paz significa vivir nuestras vidas desinteresadamente y tratar a los demás con respeto. La paz no se puede lograr mediante la violencia; sólo se puede lograr mediante la comprensión. La paz mundial crece a través de la no violencia, la aceptación, la justicia y la comunicación. Engaño hay en el corazón de los que planean el mal, pero hay alegría en los que aconsejan la paz. El miedo no detiene la muerte; detiene la vida. Las soluciones militares tienen un alto costo y generan más violencia e inestabilidad, perpetuando a menudo un ciclo de conflicto que cobra un alto precio en vidas humanas y prosperidad económica. Necesitamos paz para una vida mejor. La virtud de la paz sin guerra. Deberíamos detener todas las guerras y la violencia para que el mundo pueda estar en paz. Debemos comprometernos a buscar la paz mediante la diplomacia y el diálogo. Paz, no guerra, generosidad, no avaricia, empatía, no odio, creatividad, no destrucción: todos, no solo nosotros. Desde las montañas hasta el mar, que haya paz y armonía. No basta con ganar una guerra; es más importante organizar la paz.
La guerra, en esencia, siempre es sucia. El verdadero costo de la guerra es la erosión de nuestra humanidad. La guerra es el reflejo último de los fracasos de una sociedad. En la guerra encubierta, la verdad se convierte en la víctima final. La verdad es un arma poderosa contra la opresión. En ausencia de la verdad, prospera la conspiración. En un mundo consumido por la violencia, es nuestro deber ser la voz de la razón. En las sombras, la rendición de cuentas se desvanece. El silencio es el refugio de quienes se benefician de la injusticia. En la búsqueda de la paz, nunca debemos sacrificar nuestros principios. Debemos arrojar luz sobre los rincones más oscuros de nuestro mundo, porque ahí es donde se esconde la verdad. La guerra contra el terrorismo no se libra en un campo de batalla, sino en los corazones y las mentes de las personas. Las raíces del terrorismo se encuentran en el suelo de la injusticia. Cuando la violencia se convierte en norma, la justicia se vuelve difícil de alcanzar. La búsqueda de la justicia conduce a menudo por un camino oscuro y peligroso. La lucha por la justicia es una batalla que dura toda la vida. La justicia demorada es justicia denegada. El poder de la verdad es evidente en el miedo que infunde a quienes buscan reprimirla. El poder, cuando se ejerce en secreto, puede corromper incluso las intenciones más nobles. La mayor amenaza a la democracia es el abuso de poder. Cuando el poder no se controla, se producen abusos. Una sociedad que prefiere el secreto a la transparencia siempre generará corrupción. Los actos más nobles y valientes son los que se realizan en secreto por una causa justa. El coraje no es la ausencia de miedo, sino la voluntad de afrontarlo. Cuando el miedo a los enemigos se vuelve mayor que el amor a la libertad, la sociedad está condenada. Los verdaderos patriotas luchan por la justicia, no por la lealtad ciega. Cuando el Estado se convierte en enemigo de sus propios ciudadanos, pierde su autoridad moral. La verdadera fuerza de una nación reside en su capacidad para afrontar sus propios oscuros secretos. Las guerras sucias de nuestro tiempo serán recordadas como una mancha en nuestra conciencia colectiva, recordándonos la importancia de luchar por un mundo justo y pacífico. La paz no es la ausencia de conflicto, es la presencia de justicia. No hay camino hacia la paz; la paz es el camino. No hay ningún ganador en la guerra; En la paz no hay perdedor.
Portuguese
A paz não é ausência de guerra. A paz não é a ausência de conflito; é a capacidade de lidar com conflitos por meios pacíficos. Paz significa viver as nossas vidas desinteressadamente e tratar os outros com respeito. A paz não pode ser alcançada através da violência; só pode ser alcançado através da compreensão. A paz mundial cresce através da não-violência, da aceitação, da justiça e da comunicação. O engano está no coração daqueles que planejam o mal, mas há alegria para aqueles que aconselham a paz. O medo não impede a morte; isso interrompe a vida. As soluções militares têm um custo elevado e geram ainda mais violência e instabilidade, perpetuando muitas vezes um ciclo de conflito que impõe um pesado custo às vidas humanas e à prosperidade económica. Precisamos de paz para uma vida melhor. A virtude da paz sem guerra. Deveríamos acabar com todas as guerras e violência para que o mundo possa estar em paz. Devemos comprometer-nos na busca da paz através da diplomacia e do diálogo. Paz e não guerra, generosidade e não ganância, empatia e não ódio, criatividade e não destruição – todos, não apenas nós. Das montanhas ao mar, que haja paz e harmonia. Não basta vencer uma guerra; é mais importante organizar a paz.
A guerra, na sua essência, é sempre suja. O verdadeiro
custo da guerra é a erosão da nossa humanidade. A guerra é o reflexo final dos
fracassos de uma sociedade. Na guerra secreta, a verdade torna-se a vítima
final. A verdade é uma arma poderosa contra a opressão. Na ausência da verdade,
a conspiração prospera. Num mundo consumido pela violência, é nosso dever ser a
voz da razão. Nas sombras, a responsabilidade desaparece. O silêncio é o refúgio
daqueles que se beneficiam da injustiça. Na busca pela paz, nunca devemos
sacrificar os nossos princípios. Devemos iluminar os cantos mais escuros do
nosso mundo, pois é aí que a verdade se esconde. A guerra contra o terrorismo
não é travada num campo de batalha, mas nos corações e mentes das pessoas. As
raízes do terrorismo estão no solo da injustiça. Quando a violência se torna a
norma, a justiça torna-se ilusória. A busca pela justiça muitas vezes leva a um
caminho sombrio e perigoso. A luta pela justiça é uma batalha para toda a vida.
Justiça atrasada é justiça negada. O poder da verdade é evidente no medo que ela
inspira naqueles que procuram suprimi-la. O poder, quando exercido em segredo,
pode corromper até as intenções mais nobres. A maior ameaça à democracia é o
abuso de poder. Quando o poder não é controlado, surgem abusos. Uma sociedade
que abraça o segredo em detrimento da transparência sempre gerará corrupção. Os
atos mais nobres e corajosos são aqueles praticados em segredo por uma causa
justa. Coragem não é ausência de medo, mas sim disposição para enfrentá-lo.
Quando o medo dos inimigos se torna maior que o amor à liberdade, a sociedade
está condenada. Os verdadeiros patriotas lutam pela justiça, não pela lealdade
cega. Quando o Estado se torna inimigo dos seus próprios cidadãos, perde a sua
autoridade moral. A verdadeira força de uma nação reside na sua capacidade de
confrontar os seus próprios segredos obscuros. As guerras sujas do nosso tempo
serão lembradas como uma mancha na nossa consciência colectiva, lembrando-nos da
importância de lutar por um mundo justo e pacífico. A paz não é a ausência de
conflito, é a presença de justiça. Não há meios para a paz; a paz é o caminho.
Não há vencedor na guerra; Não há perdedor na paz.
French
La paix n'est pas une absence de guerre. La paix n’est pas l’absence de conflit ; c'est la capacité de gérer les conflits par des moyens pacifiques. La paix signifie vivre notre vie de manière altruiste et traiter les autres avec respect. La paix ne peut être obtenue par la violence ; on ne peut y parvenir que par la compréhension. La paix mondiale se développe grâce à la non-violence, à l'acceptation, à l'équité et à la communication. La tromperie est dans le cœur de ceux qui projettent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix. La peur n’arrête pas la mort ; ça arrête la vie. Les solutions militaires ont un coût élevé et engendrent davantage de violence et d’instabilité, perpétuant souvent un cycle de conflits qui coûtent cher en vies humaines et en prospérité économique. Nous avons besoin de paix pour une vie meilleure. La vertu de la paix sans guerre. Nous devons mettre un terme à toutes les guerres et à toutes les violences afin que le monde puisse vivre en paix. Nous devons nous engager dans la recherche de la paix par la diplomatie et le dialogue. La paix et non la guerre, la générosité et non l’avidité, l’empathie et non la haine, la créativité et non la destruction – tout le monde, pas seulement nous. De la montagne à la mer, que règnent la paix et l'harmonie. Il ne suffit pas de gagner une guerre ; il est plus important d'organiser la paix.
La guerre, par essence, est toujours sale. Le véritable
coût de la guerre est l’érosion de notre humanité. La guerre est le reflet
ultime des échecs d’une société. Dans une guerre secrète, la vérité devient la
victime ultime. La vérité est une arme puissante contre l’oppression. En
l’absence de vérité, le complot prospère. Dans un monde rongé par la violence,
il est de notre devoir d’être la voix de la raison. Dans l’ombre, la
responsabilité s’efface. Le silence est le refuge de ceux qui profitent de
l’injustice. Dans la quête de la paix, nous ne devons jamais sacrifier nos
principes. Nous devons mettre en lumière les recoins les plus sombres de notre
monde, car c’est là que se cache la vérité. La guerre contre le terrorisme ne se
déroule pas sur un champ de bataille, mais dans le cœur et l’esprit des gens.
Les racines du terrorisme résident dans le sol de l’injustice. Lorsque la
violence devient la norme, la justice devient insaisissable. La quête de justice
mène souvent à un chemin sombre et dangereux. La lutte pour la justice est le
combat de toute une vie. Une justice retardée est une justice refusée. Le
pouvoir de la vérité est évident dans la peur qu’elle suscite chez ceux qui
cherchent à la supprimer. Le pouvoir, lorsqu’il est exercé en secret, peut
corrompre les intentions les plus nobles. La plus grande menace pour la
démocratie est l’abus de pouvoir. Lorsque le pouvoir n’est pas contrôlé, les
abus s’ensuivent. Une société qui privilégie le secret plutôt que la
transparence engendrera toujours la corruption. Les actes les plus nobles et les
plus courageux sont ceux accomplis en secret pour une juste cause. Le courage
n’est pas l’absence de peur, mais la volonté d’y faire face. Lorsque la peur des
ennemis devient plus grande que l’amour de la liberté, la société est condamnée.
Les vrais patriotes se battent pour la justice et non pour une loyauté aveugle.
Lorsque l’État devient l’ennemi de ses propres citoyens, il perd son autorité
morale. La véritable force d’une nation réside dans sa capacité à affronter ses
propres sombres secrets. Les sales guerres de notre époque resteront dans les
mémoires comme une tache sur notre conscience collective, nous rappelant
l’importance de lutter pour un monde juste et pacifique. La paix n'est pas
l'absence de conflit, c'est la présence de la justice. Il n’y a aucun chemin
vers la paix ; la paix est le chemin. Il n’y a pas de gagnant dans la guerre ;
Il n’y a pas de perdant en paix.
German
Frieden ist keine Abwesenheit von Krieg. Frieden ist nicht die Abwesenheit von Konflikten; Es ist die Fähigkeit, Konflikte mit friedlichen Mitteln zu bewältigen. Frieden bedeutet, unser Leben selbstlos zu leben und andere mit Respekt zu behandeln. Frieden kann nicht durch Gewalt erreicht werden; es kann nur durch Verständnis erreicht werden. Weltfrieden wächst durch Gewaltlosigkeit, Akzeptanz, Fairness und Kommunikation. Täuschung liegt in den Herzen derer, die Böses planen, aber es gibt Freude für diejenigen, die zum Frieden raten. Angst hält den Tod nicht auf; es stoppt das Leben. Militärische Lösungen sind mit hohen Kosten verbunden und führen zu weiterer Gewalt und Instabilität, wodurch häufig ein Konfliktzyklus aufrechterhalten wird, der hohe Verluste an Menschenleben und wirtschaftlichen Wohlstand verursacht. Wir brauchen Frieden für ein besseres Leben. Die Tugend des Friedens ohne Krieg. Wir sollten alle Kriege und Gewalt stoppen, damit die Welt in Frieden sein kann. Wir müssen uns für das Streben nach Frieden durch Diplomatie und Dialog einsetzen. Frieden statt Krieg, Großzügigkeit statt Gier, Empathie statt Hass, Kreativität statt Zerstörung – alle, nicht nur wir. Lassen Sie von den Bergen bis zum Meer Frieden und Harmonie herrschen. Es reicht nicht aus, einen Krieg zu gewinnen; Es ist wichtiger, den Frieden zu organisieren.
Krieg ist seinem Wesen nach immer schmutzig. Der wahre Preis des Krieges ist die
Erosion unserer Menschlichkeit. Krieg ist die ultimative Widerspiegelung des
Versagens einer Gesellschaft. Im verdeckten Krieg wird die Wahrheit zum
ultimativen Opfer. Die Wahrheit ist eine mächtige Waffe gegen Unterdrückung.
Ohne Wahrheit gedeiht die Verschwörung. In einer von Gewalt geprägten Welt ist
es unsere Pflicht, die Stimme der Vernunft zu sein. Im Schatten verschwindet die
Verantwortung. Schweigen ist die Zuflucht derer, die von der Ungerechtigkeit
profitieren. Im Streben nach Frieden dürfen wir niemals unsere Prinzipien
opfern. Wir müssen Licht in die dunkelsten Ecken unserer Welt bringen, denn dort
verbirgt sich die Wahrheit. Der Krieg gegen den Terror wird nicht auf dem
Schlachtfeld geführt, sondern in den Herzen und Köpfen der Menschen. Die Wurzeln
des Terrorismus liegen im Boden der Ungerechtigkeit. Wenn Gewalt zur Norm wird,
wird Gerechtigkeit schwer fassbar. Das Streben nach Gerechtigkeit führt oft auf
einen dunklen und gefährlichen Weg. Der Kampf um Gerechtigkeit ist ein
lebenslanger Kampf. Verzögerte Gerechtigkeit ist verweigerte Gerechtigkeit. Die
Macht der Wahrheit zeigt sich in der Angst, die sie denen einflößt, die sie
unterdrücken wollen. Wenn Macht im Verborgenen ausgeübt wird, kann sie selbst
die edelsten Absichten korrumpieren. Die größte Bedrohung für die Demokratie ist
Machtmissbrauch. Wenn die Macht unkontrolliert bleibt, kommt es zu Missbräuchen.
Eine Gesellschaft, in der Geheimhaltung wichtiger ist als Transparenz, wird
immer zu Korruption führen. Die edelsten und mutigsten Taten sind diejenigen,
die im Geheimen für eine gerechte Sache begangen werden. Mut ist nicht die
Abwesenheit von Angst, sondern die Bereitschaft, sich ihr zu stellen. Wenn die
Angst vor Feinden größer wird als die Liebe zur Freiheit, ist die Gesellschaft
dem Untergang geweiht. Wahre Patrioten kämpfen für Gerechtigkeit, nicht für
blinde Loyalität. Wenn der Staat zum Feind seiner eigenen Bürger wird, verliert
er seine moralische Autorität. Die wahre Stärke einer Nation liegt in ihrer
Fähigkeit, sich ihren eigenen dunklen Geheimnissen zu stellen. Die schmutzigen
Kriege unserer Zeit werden als Schandfleck auf unserem kollektiven Gewissen in
Erinnerung bleiben und uns daran erinnern, wie wichtig es ist, für eine gerechte
und friedliche Welt zu kämpfen. Frieden ist nicht die Abwesenheit von
Konflikten, sondern das Vorhandensein von Gerechtigkeit. Es gibt keinen Weg zum
Frieden; Frieden ist der Weg. Es gibt keinen Gewinner im Krieg; Im Frieden gibt
es keinen Verlierer.
Indonesian
Perdamaian bukan berarti tidak adanya perang. Perdamaian bukan berarti tidak adanya konflik; itu adalah kemampuan untuk menangani konflik dengan cara damai. Kedamaian berarti menjalani hidup tanpa pamrih dan memperlakukan orang lain dengan hormat. Perdamaian tidak bisa dicapai melalui kekerasan; itu hanya dapat dicapai melalui pemahaman. Perdamaian dunia tumbuh melalui nir-kekerasan, penerimaan, keadilan, dan komunikasi. Tipu daya ada di hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi ada kebahagiaan bagi orang yang menasihati perdamaian. Ketakutan tidak menghentikan kematian; itu menghentikan kehidupan. Solusi militer memerlukan biaya besar dan menimbulkan kekerasan serta ketidakstabilan lebih lanjut, yang sering kali melanggengkan siklus konflik yang menimbulkan banyak korban jiwa dan kesejahteraan ekonomi. Kita membutuhkan kedamaian untuk kehidupan yang lebih baik. Keutamaan perdamaian tanpa perang. Kita harus menghentikan semua perang dan kekerasan agar dunia bisa damai. Kita harus berkomitmen untuk mewujudkan perdamaian melalui diplomasi dan dialog. Perdamaian bukan perang, kemurahan hati bukan keserakahan, empati bukan kebencian, kreativitas bukan kehancuran—semua orang, bukan hanya kita. Dari gunung sampai laut biarlah ada kedamaian dan keharmonisan. Memenangkan perang saja tidak cukup; lebih penting untuk mengatur perdamaian.
Perang, pada hakikatnya, selalu kotor. Kerugian sebenarnya dari perang adalah
terkikisnya kemanusiaan kita. Perang adalah cerminan utama dari kegagalan suatu
masyarakat. Dalam peperangan terselubung, kebenaran menjadi korban utama.
Kebenaran adalah senjata ampuh melawan penindasan. Tanpa adanya kebenaran,
konspirasi akan berkembang pesat. Di dunia yang dipenuhi kekerasan, tugas kita
adalah menyuarakan nalar. Dalam bayang-bayang, akuntabilitas memudar. Keheningan
adalah perlindungan bagi mereka yang mendapat keuntungan dari ketidakadilan.
Dalam mengejar perdamaian, kita tidak boleh mengorbankan prinsip-prinsip kita.
Kita harus menyinari sudut tergelap di dunia kita, karena di situlah kebenaran
tersembunyi. Perang melawan teror tidak dilakukan di medan perang, namun di hati
dan pikiran masyarakat. Akar terorisme terletak pada ketidakadilan. Ketika
kekerasan menjadi hal yang biasa, keadilan menjadi sulit dicapai. Mengejar
keadilan sering kali mengarah pada jalan yang gelap dan berbahaya. Perjuangan
untuk keadilan adalah perjuangan seumur hidup. Keadilan yang tertunda adalah
keadilan yang ditolak. Kekuatan kebenaran terlihat jelas dalam ketakutan yang
ditimbulkannya pada mereka yang berusaha menekannya. Kekuasaan, bila digunakan
secara diam-diam, dapat merusak niat paling mulia sekalipun. Ancaman terbesar
terhadap demokrasi adalah penyalahgunaan kekuasaan. Ketika kekuasaan tidak
terkendali, pelanggaran akan terjadi. Masyarakat yang lebih mengutamakan
kerahasiaan dibandingkan transparansi akan selalu melahirkan korupsi. Perbuatan
yang paling mulia dan berani adalah perbuatan yang dilakukan secara
sembunyi-sembunyi demi tujuan yang adil. Keberanian bukanlah tidak adanya rasa
takut, namun kesediaan untuk menghadapinya. Ketika rasa takut terhadap musuh
menjadi lebih besar daripada rasa cinta terhadap kebebasan, masyarakat akan
hancur. Patriot sejati memperjuangkan keadilan, bukan kesetiaan buta. Ketika
negara menjadi musuh warganya sendiri, negara kehilangan otoritas moralnya.
Kekuatan sebenarnya suatu bangsa terletak pada kemampuannya menghadapi rahasia
kelamnya sendiri. Perang-perang kotor di zaman kita akan dikenang sebagai noda
pada hati nurani kolektif kita, mengingatkan kita akan pentingnya berjuang demi
dunia yang adil dan damai. Perdamaian bukan berarti tidak adanya konflik,
melainkan adanya keadilan. Tidak ada jalan menuju perdamaian; kedamaian adalah
jalannya. Tidak ada pemenang dalam perang; Tidak ada pecundang dalam damai.
Vietnamese
Hòa bình không phải là không có chiến tranh. Hòa bình không phải là không có xung đột; đó là khả năng giải quyết xung đột bằng biện pháp hòa bình. Hòa bình có nghĩa là sống cuộc sống của chúng ta một cách vị tha và đối xử tôn trọng với người khác. Hòa bình không thể đạt được bằng bạo lực; nó chỉ có thể đạt được thông qua sự hiểu biết. Hòa bình thế giới phát triển thông qua bất bạo động, chấp nhận, công bằng và giao tiếp. Sự lừa dối ở trong lòng kẻ lập mưu ác, nhưng có niềm vui cho người khuyên bảo hòa bình. Nỗi sợ hãi không ngăn được cái chết; nó dừng lại cuộc sống. Các giải pháp quân sự đi kèm với cái giá đắt và gây ra thêm bạo lực và bất ổn, thường kéo dài một chu kỳ xung đột gây thiệt hại nặng nề cho cuộc sống con người và sự thịnh vượng kinh tế. Chúng ta cần hòa bình để có cuộc sống tốt đẹp hơn. Đức tính hòa bình không có chiến tranh. Chúng ta nên chấm dứt mọi chiến tranh và bạo lực để thế giới được hòa bình. Chúng ta phải cam kết theo đuổi hòa bình thông qua ngoại giao và đối thoại. Hòa bình không phải chiến tranh, rộng lượng không tham lam, đồng cảm không hận thù, sáng tạo không hủy diệt—tất cả mọi người, không chỉ riêng chúng ta. Từ núi đến biển, hãy để hòa bình và hòa hợp. Chiến thắng một cuộc chiến thôi là chưa đủ; điều quan trọng hơn là tổ chức hòa bình.
Chiến tranh, về bản chất, luôn luôn bẩn thỉu. Cái giá thực sự của chiến tranh là
sự xói mòn nhân loại của chúng ta. Chiến tranh là sự phản ánh cuối cùng về những
thất bại của một xã hội. Trong chiến tranh bí mật, sự thật sẽ trở thành nạn nhân
cuối cùng. Sự thật là một vũ khí mạnh mẽ chống lại sự áp bức. Trong trường hợp
không có sự thật, âm mưu phát triển mạnh. Trong một thế giới tràn ngập bạo lực,
nhiệm vụ của chúng ta là trở thành tiếng nói của lý trí. Trong bóng tối, trách
nhiệm dần mất đi. Im lặng là nơi ẩn náu của những người hưởng lợi từ sự bất
công. Để theo đuổi hòa bình, chúng ta không bao giờ được hy sinh các nguyên tắc
của mình. Chúng ta phải soi sáng những góc tối nhất của thế giới, vì đó là nơi
sự thật ẩn giấu. Cuộc chiến chống khủng bố không diễn ra trên chiến trường mà
diễn ra trong trái tim và khối óc của mọi người. Cội rễ của chủ nghĩa khủng bố
nằm ở mảnh đất bất công. Khi bạo lực trở thành bình thường thì công lý trở nên
khó nắm bắt. Việc theo đuổi công lý thường dẫn đến con đường đen tối và nguy
hiểm. Cuộc chiến vì công lý là cuộc chiến suốt đời. Công lý bị trì hoãn là công
lý bị từ chối. Sức mạnh của sự thật thể hiện rõ ở nỗi sợ hãi mà nó gieo vào lòng
những người tìm cách ngăn chặn nó. Quyền lực, khi được sử dụng một cách bí mật,
có thể làm hỏng ngay cả những ý định cao cả nhất. Mối đe dọa lớn nhất đối với
nền dân chủ là sự lạm dụng quyền lực. Khi quyền lực không được kiểm soát, sự lạm
dụng sẽ xảy ra. Một xã hội coi trọng bí mật hơn là minh bạch sẽ luôn sinh ra
tham nhũng. Những hành động cao quý và dũng cảm nhất là những hành động được
thực hiện một cách bí mật vì một chính nghĩa. Can đảm không phải là không sợ hãi
mà là sẵn sàng đương đầu với nó. Khi nỗi sợ hãi kẻ thù trở nên lớn hơn tình yêu
tự do, xã hội sẽ bị diệt vong. Những người yêu nước thực sự đấu tranh cho công
lý chứ không phải lòng trung thành mù quáng. Khi nhà nước trở thành kẻ thù của
chính công dân của mình, nó sẽ mất đi quyền lực đạo đức. Sức mạnh thực sự của
một quốc gia nằm ở khả năng đối đầu với những bí mật đen tối của chính mình.
Những cuộc chiến tranh bẩn thỉu của thời đại chúng ta sẽ được ghi nhớ như một
vết nhơ trong lương tâm tập thể, nhắc nhở chúng ta về tầm quan trọng của việc
đấu tranh cho một thế giới công bằng và hòa bình. Hòa bình không phải là không
có xung đột mà là sự hiện diện của công lý. Không có cách nào để hòa bình; hòa
bình là con đường. Không có người chiến thắng trong cuộc chiến; Không có kẻ thua
cuộc trong hòa bình.
Russian
Мир – это не отсутствие войны. Мир – это не отсутствие конфликта; это способность разрешать конфликты мирными средствами. Мир означает самоотверженную жизнь и уважительное отношение к другим. Мира нельзя достичь посредством насилия; этого можно достичь только через понимание. Мир во всем мире растет через ненасилие, принятие, справедливость и общение. Коварство в сердцах замышляющих зло, но радость советующих мир. Страх не останавливает смерть; это останавливает жизнь. Военные решения обходятся дорого и порождают дальнейшее насилие и нестабильность, часто увековечивая цикл конфликтов, которые уносят тяжелые человеческие жизни и экономическое процветание. Нам нужен мир для лучшей жизни. Достоинство мира без войны. Мы должны прекратить все войны и насилие, чтобы во всем мире мог быть мир. Мы должны взять на себя обязательство добиваться мира посредством дипломатии и диалога. Мир, а не война, щедрость, а не жадность, сочувствие, а не ненависть, творчество, а не разрушение — все, а не только мы. От гор до моря пусть будет мир и гармония. Недостаточно выиграть войну; важнее организовать мир.
Война по своей сути всегда грязна. Истинная цена войны –
это эрозия нашей человечности. Война является окончательным отражением неудач
общества. В тайной войне правда становится главной жертвой. Правда – мощное
оружие против угнетения. В отсутствие истины процветает заговор. В мире,
охваченном насилием, наш долг быть голосом разума. В тени ответственность
исчезает. Молчание – убежище тех, кому выгодна несправедливость. В стремлении к
миру мы никогда не должны жертвовать своими принципами. Мы должны пролить свет
на самые темные уголки нашего мира, потому что именно там скрывается истина.
Война с террором ведется не на поле боя, а в сердцах и умах людей. Корни
терроризма лежат в почве несправедливости. Когда насилие становится нормой,
справедливость становится неуловимой. Стремление к справедливости часто ведет по
темному и опасному пути. Борьба за справедливость – это битва длиною в жизнь.
Задержка в правосудии означает отказ в правосудии. Сила истины очевидна в
страхе, который она внушает тем, кто пытается ее подавить. Власть, когда она
применяется тайно, может испортить даже самые благородные намерения. Самой
большой угрозой демократии является злоупотребление властью. Когда власть не
контролируется, следуют злоупотребления. Общество, которое предпочитает
секретность прозрачности, всегда будет порождать коррупцию. Самые благородные и
смелые поступки совершаются тайно во имя справедливого дела. Смелость – это не
отсутствие страха, а готовность противостоять ему. Когда страх перед врагами
становится сильнее любви к свободе, общество обречено. Настоящие патриоты
борются за справедливость, а не за слепую преданность. Когда государство
становится врагом собственных граждан, оно теряет моральный авторитет. Истинная
сила нации заключается в ее способности противостоять своим темным тайнам.
Грязные войны нашего времени останутся в памяти как пятно на нашей коллективной
совести, напоминая нам о важности борьбы за справедливый и мирный мир. Мир – это
не отсутствие конфликта, это наличие справедливости. Нет пути к миру; мир – это
путь. В войне нет победителя; В мире нет проигравших.
Arabic
السلام ليس غياب الحرب. السلام ليس غياب الصراع؛ إنها
القدرة على التعامل مع الصراع بالوسائل السلمية. السلام يعني أن نعيش حياتنا بنكران
للذات ونعامل الآخرين باحترام. لا يمكن تحقيق السلام من خلال العنف؛ ولا يمكن
تحقيقه إلا من خلال الفهم. السلام العالمي ينمو من خلال اللاعنف والقبول والإنصاف
والتواصل. الغش في قلوب الذين يخططون للشر، ولكن هناك فرح للمشيرين بالسلام. الخوف
لا يوقف الموت. توقف الحياة. إن الحلول العسكرية تأتي بتكلفة باهظة، وتولد المزيد
من العنف وعدم الاستقرار، وغالباً ما تؤدي إلى إدامة دائرة الصراع التي تلحق خسائر
فادحة بالأرواح البشرية والازدهار الاقتصادي. نحن بحاجة إلى السلام من أجل حياة
أفضل. فضيلة السلام بلا حرب. يجب أن نوقف جميع الحروب وأعمال العنف حتى ينعم العالم
بالسلام. وعلينا أن نلزم أنفسنا بالسعي إلى تحقيق السلام من خلال الدبلوماسية
والحوار. السلام وليس الحرب، والكرم وليس الجشع، والتعاطف وليس الكراهية، والإبداع
وليس الدمار - الجميع، وليس نحن فقط. من الجبال إلى البحر، فليعم السلام والوئام.
لا يكفي الفوز في الحرب؛ والأهم هو تنظيم السلام.
الحرب، في جوهرها، دائما قذرة.
التكلفة الحقيقية للحرب هي تآكل إنسانيتنا. الحرب هي الانعكاس النهائي لفشل
المجتمع. في الحرب السرية، تصبح الحقيقة هي الضحية النهائية. الحقيقة سلاح قوي ضد
الظلم. وفي غياب الحقيقة تزدهر المؤامرة. في عالم يستهلكه العنف، من واجبنا أن نكون
صوت العقل. وفي الظل، تتلاشى المساءلة. الصمت هو ملجأ أولئك الذين يستفيدون من
الظلم. وفي السعي لتحقيق السلام، يجب ألا نضحي أبدا بمبادئنا. يجب علينا أن نسلط
الضوء على أحلك أركان عالمنا، لأن هذا هو المكان الذي تختبئ فيه الحقيقة. إن الحرب
على الإرهاب لا تخاض في ساحة المعركة، بل في قلوب الناس وعقولهم. إن جذور الإرهاب
تكمن في تربة الظلم. عندما يصبح العنف هو القاعدة، تصبح العدالة بعيدة المنال. إن
السعي لتحقيق العدالة غالباً ما يؤدي إلى طريق مظلم وخطير. إن النضال من أجل
العدالة هو معركة مدى الحياة. العدالة المتأخرة حرمان من العدالة. إن قوة الحقيقة
واضحة في الخوف الذي تزرعه في أولئك الذين يسعون إلى قمعها. فالسلطة، عندما تُمارس
في الخفاء، يمكن أن تفسد حتى أنبل النوايا. إن أكبر تهديد للديمقراطية هو إساءة
استخدام السلطة. عندما تذهب السلطة دون رادع، فإن الانتهاكات تتبعها. إن المجتمع
الذي يتبنى السرية بدلاً من الشفافية سوف يولد الفساد دائماً. إن أنبل الأعمال
وأشجعها هي تلك التي تتم في الخفاء من أجل قضية عادلة. الشجاعة ليست غياب الخوف، بل
هي الرغبة في مواجهته. عندما يصبح الخوف من الأعداء أكبر من حب الحرية، فإن المجتمع
محكوم عليه بالهلاك. الوطنيون الحقيقيون يناضلون من أجل العدالة، وليس الولاء
الأعمى. عندما تصبح الدولة عدوا لمواطنيها، فإنها تفقد سلطتها الأخلاقية. إن القوة
الحقيقية للأمة تكمن في قدرتها على مواجهة أسرارها المظلمة. وسوف نتذكر الحروب
القذرة في عصرنا باعتبارها وصمة عار على ضميرنا الجماعي، تذكرنا بأهمية الكفاح من
أجل عالم عادل وسلمي. السلام ليس غياب الصراع، بل هو وجود العدالة. لا يوجد طريق
للسلام. السلام هو الطريق. لا يوجد منتصر في الحرب. ليس هناك خاسر في السلام.
To love without condition, to talk without intention,
to give without reason, care without expectation.
The soul can never be cut into pieces by any weapon,
nor can he be burned by fire, nor moistened by water,
nor withered by the wind.